[Fedora-events] Давайте встретимся.

Alexey.Vasyukov на vdel.com
Пт Июл 10 18:31:27 MSD 2009


> ИМХО, главная тема, про что интересно мне бы пообщаться, это как
> существовать во всем этом движении людям с языковым барьером. По
> большому счету вся важная инфа от первоисточника исходит, а это на
> английском. Приходится по крупицам собирать информацию на русском, на
> что у ходит масса времени, и в итоге не факт что понимание нужного
> вопроса станет 100%-м. Когда-то меня посетила мысль о сождании некоего
> проекта, в котором работают переводчики за деньги (причем, работа
> удаленная, желающие думаю найдутся), а деньги поступают на добровольных
> началах от заинтересованных людей. Но все это надо контролировать и
> гарантировать облату переводчикам. RusianFedora думаю может потянуть
> статус координатора данного мероприятия. 


Прошу прощения, не понял. Можно глупый вопрос - что именно на Ваш взгляд 
стоит переводить?

Просто иметь отдельную группу людей для обеспечения "синхронизации всего" 
вряд ли возможно. Мое мнение - логичнее собирать свое локальное комьюнити, 
часть людей в котором участвует в апстримной разработке и знает, чем она 
сейчас живет. Эти люди будут автоматически своеобразным "мостиком" между 
локальным и глобальным комьюнити.

Я уже писал в соседней ветке, но позволю себе повториться в этой:
=============
Мое ощущение, что главное, что может сделать проект, - стать 
"организационной площадкой", полностью ориентированной на русскоязычное 
сообщество. Работать при этом однозначно нужно в апстриме. Но собираться в 
"рабочую группу" проще все же локально. И привлекать новых участников 
проще там, где "все свои" и нет языкового барьера. А уже потом, 
"координированной стаей" приходить в апстрим.
=============


С уважением,
Алексей Васюков
----------- я│п╩п╣п╢я┐я┴п╟я▐ я┤п╟я│я┌я▄ -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: http://russianfedora.ru/pipermail/fedora-events/attachments/20090710/80a2d107/attachment.html 


Подробная информация о списке рассылки Fedora-events