Локализация Fedora 18: работа над Примечаниями к выпуску.

Работа над Примечаниями к выпуску идет полным ходом. Участие в процессе принимают как члены команды локализации, так и простые пользователи. Спасибо всем, кто присылает переводы мне на почту или оставляет их на форуме. Все они будут или уже добавлены в основной документ.

Несмотря на то, что проект по локализации Fedora существует давно и насчитывает более 40 команд, переводящих Fedora на свои языки, процесс работы над конкретным документом не застрахован от постоянно возникающих проблем и ошибок. Как правило, это обусловлено тем, что в процесс вовлечено множество различных участников (мейнтейнеры, писатели, переводчики, администраторы систем для перевода) и скоординироваться всем этим людям бывает сложно.

В случае Release Notes определенные проблемы тоже возникли. При чем некоторые из них породили длинные обсуждения более фундаментальных организационных вопросов, которые до сих пор были не решены. Следить за ситуацией можно в общей рассылке переводчиков fedora (trans) и в рассылке trans-ru.

Тем не менее, я считаю работу над Примечаниями к выпуску для Fedora 18 очень продуктивной и надеюсь, что в этот раз нам удастся закончить перевод с срок.