[Fedora-documentation] Развитие проекта. Ищем желающих присоединиться.

Yuri Timofeev
Пт Июл 10 16:54:54 MSD 2009


Сразу люди перевели Release Notes к fc10 и никаких упоминаний что они
переводили нигде нет.
На офсайте болтаются переводчики со времен царя гороха.
Хотя бы это тоже можно было организовать элементарно.

(сам тоже не планирую участвовать)

10 июля 2009 г. 7:59 пользователь Peter Lemenkov (lemenkov на gmail.com) написал:
> Hello All!
>
> 9 июля 2009 г. 15:26 пользователь Inna Kabanova
> (ikabanova на russianfedora.ru) написал:
>
>> Есть ощущение, что сегодня работы по переводам ...в рамках проекта недостаточно активны.
>
> Тут есть некоторые сложности. Процесс переводов на русский
> непрозрачен, закрыт от основной массы пользователей и (в запущенных
> случаях) управляется крайне странными людьми, как, например,
> предыдущий мэйнтейнер man-pages-ru (будем надеяться, что он более не
> будет заниматься ими). Это его самое существенное отличие от,
> например, процесса включения пакетов в дистрибутив, который прост,
> открыт и доступен для совсем уж полных нубов. Понятно, что это
> становится барьером для многих желающих (сам-то я не планирую
> участвовать в процессе переводов).
>
> Я пробовал поднять эту тему в рассылке русских переводов Fedora, но
> пока безрезультатно.
>
> Думаю, что проблема с теми, кто взял на себя ношу координации
> переводов - похоже, что они не справляются и должны бы быть заменены
> на более подходящих. К сожалению, более подходящих кандидатур пока
> нет, да и вообще непонятно, как процесс управления переводческим
> процессом выглядит (см. мои слова про закрытость процесса).
>
> Если, конечно, вы, Инна, говорите о переводах в рамках Fedora.
>
> --
> With best regards!
> _______________________________________________
> Fedora-documentation mailing list
> Fedora-documentation на russianfedora.ru
> http://russianfedora.ru/mailman/listinfo/fedora-documentation
>



-- 
with best regards


Подробная информация о списке рассылки Fedora-documentation