[Fedora-documentation] Перевод 6 части Release Notes Fedora 10
Andrey Markelov
Вс Янв 11 16:04:01 MSK 2009
> А где посмотреть этот список участников и как стать полноправным
> участником команды переводов Russian Fedora? Или же это те люди,
Списка участников в явном виде нет. О "Полноправных" или "не-полноправных" участниках тоже нельзя говорить, поскольку формальных признаков пока не выработано. Самая явная необходимость формализации - это как раз "право на запись" или "повышенные права" на ресурсах проекта. По поводу отправки чего-то в апстрим (пока) можно не волноваться - там везде свои механизмы.
Списком участников можно наверно будет считать совокупность писем self-introduction в архиве рассылок и/или страниц в wiki. Наверно координаторам проекта нужно это как-то формализовать?
> Я не против написать self-introduction. По пунктам он будет чем то
> отличатся от того, что на fedoraproject?
Наверно это желательно сделать всем. А по пунктам можно и как в fedoraproject, тем более что там весьма свободная форма.
--
Andrey Markelov
Подробная информация о списке рассылки Fedora-documentation