[Fedora-documentation] пара вопросов

Alexey.Vasyukov на vdel.com
Ср Дек 24 19:37:12 MSK 2008


Пара кратких комментариев:

База терминов действительно нужна. А то "синдром собаки" (все понимаю, а 
сказать не могу) при переводе технических текстов, особенно про самые 
новые и интересные технологии, случается довольно часто. Будем делать.
Идя про призы за активное участие у нас тоже витает в воздухе. :-) Анонсы, 
похоже, случатся уже после НГ.



From:
"Yuri Timofeev" <tim4dev на gmail.com>
To:
"Русская документация Fedora" <fedora-documentation на russianfedora.ru>
Date:
24.12.2008 16:46
Subject:
Re: [Fedora-documentation]      пара вопросов
Sent by:
fedora-documentation-bounces на russianfedora.ru



А тут еще и призы давали ;)
http://www.vmgu.ru/news/vmguru-special


24 декабря 2008 г. 15:35 пользователь Dmitry Stropaloff
<helions8 на gmail.com> написал:
> 24 декабря 2008 г. 15:32 пользователь Yuri Timofeev <tim4dev на gmail.com> 
написал:
>> Чисто случайно нашел
>> http://virtadmin.ru/terminyi-i-sokrascheniya/#va
>> исходя из контекста можно лепить подходящие значения.
>
> Спасибо! То что нужно.
>
>
>> PS. Скорее всего в вики (или еще где) придется сделать что-нить 
подобное
>> этому
>> http://virtadmin.ru/terminyi-i-sokrascheniya/
>> и этому http://www.gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples
>
> Да, согласен, иметь свою базу терминов надо.
> _______________________________________________



-- 
with best regards
_______________________________________________
Fedora-documentation mailing list
Fedora-documentation на russianfedora.ru
http://russianfedora.ru/mailman/listinfo/fedora-documentation



----------- я│п╩п╣п╢я┐я┴п╟я▐ я┤п╟я│я┌я▄ -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: http://russianfedora.ru/pipermail/fedora-documentation/attachments/20081224/d62bcf3c/attachment.html 


Подробная информация о списке рассылки Fedora-documentation