[Fedora-documentation] пара вопросов

Yuri Timofeev
Ср Дек 24 16:32:33 MSK 2008


Чисто случайно нашел
http://virtadmin.ru/terminyi-i-sokrascheniya/#va
исходя из контекста можно лепить подходящие значения.

PS. Скорее всего в вики (или еще где) придется сделать что-нить подобное
этому
http://virtadmin.ru/terminyi-i-sokrascheniya/
и этому http://www.gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples

24 декабря 2008 г. 15:16 пользователь Dmitry Stropaloff
<helions8 на gmail.com> написал:
> Тоже понадобилась помощь с переводом терминов. В седьмой части есть
> раздел Appliances, которые представляют из себя:
>
> "Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This
> package includes tools and meta-data that make it easier for ISVs,
> developers, OEMS, etc. to create and deploy virtual appliances"
>
> Никто не подскажет, как это правильно назвать? Либо же придумать
> русский термин, т.к. appliance - это просто устройство или
> приспособление.
> _______________________________________________
> Fedora-documentation mailing list
> Fedora-documentation на russianfedora.ru
> http://russianfedora.ru/mailman/listinfo/fedora-documentation
>



-- 
with best regards


Подробная информация о списке рассылки Fedora-documentation