-
О проекте
- О проекте
- Команда проекта
- Направления работы
- Новости проекта
- Присоединиться к проекту
- Репозиторий Russian Fedora
- RFRemix
- Багтрекер
- Наша вики
- Вики Fedora
- Форум
- Списки рассылки
- Ленты блогов сообщества
- Ссылки
Казалось бы, man'ы - один из основных источников полезной информации о программах и командах в Linux. Но до сих пор многие люди, не владеющие английским языком, были лишены возможности использовать их в полной мере, т.к. большая их часть не была переведена на русский.
С другой стороны те, кто хотел и мог бы помочь исправить эту ситуацию, не всегда могли это сделать, т.к. перевод справочных страниц - вещь не простая, по крайней мере с организационной стороны. Не всегда понятно где взять исходный текст и куда отправить перевод.
Участников проекта Russian Fedora давно беспокоил этот вопрос, и кажется наконец-то мы нашли достойное решение. Часть переводов в рамках локализации Fedora выполняется с помощью сервиса Transifex. Сайт удобен и прост в обращении. Его используют многие команды переводчиков по всему миру. И что не менее важно - проект не привязан ни к какому дитрибутиву. Поэтому идея использовать его для переводов man-страниц была с нашей стороны закономерной, но реализовать ее оказалось не так-то просто. В первую очередь из-за большого объема исходных файлов, хотя это не было единственной проблемой. Но теперь можно с уверенностью сказать, что мы их решили! В этом нам очень помог Юрий Козлов (yuray), за что ему огромное спасибо!
Приглашаем всех, кому это интересно, к работам по переводу справочных страниц и вычитке уже существующих, ведь многие переводы на данный момент сильно устарели. Так же будем благодарны за распространение информации из этого поста.
Страницы проекта по переводу man'ов на transifex, sourceforge и в вики.
Координаторов групп, уже занимающихся переводами man-страниц, просим связаться с администратором для получения администраторских прав.